Питая преданность

Питая преданность

Комментарий Шрилы Бхакти Винода Тхакура к третьему стиху Шри Упадешамриты. 

Далее следует перевод поэтического бенгальского перевода Шрилы Бхакти Виноды Тхакура, «Бхаши», и бенгальского прозаического комментария, «Пийуша-варшини-вритти», к Шри Упадешамрите Шрилы Рупы Госвами.

Эти тексты были опубликованы в «Шри Гаудия Даршане», в томе втором, выпуске одиннадцатом, 10 июня 1957, в томе втором,  в выпуске двенадцатом 12 июля 1957, и в томе третьем, выпуске первом, 12 августа 1957. Вместе с «Анувритти» Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура, они также были опубликованы в книге, изданной Шрилой Бхакти Сундаром Говиндой Девом-Госвами Махараджем в 1970 году.

«Упадешамрита Шрилы Рупы Госвами также крайне полезна для нас; мы публиковали Упадешамриту в прошлом».

- Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

 «Любящее руководство»

Шри Упадешамрита Стих Третий

утсахан нишчайад дхаирйат тат-тат-карма-правартанат

санга-тйагат сато вриттех шадбхир бхактих прасидхйати [3]

бхактих – преданность; прасидхйати – питается; шадбхих – этими шестью [качествами]: утсахат – энтузиазм; нишчайат – убеждённость; дхаирйат – настойчивость; тат-тат-карма-правартанат – занятие благоприятной деятельностью; санга-тйагат – отказ от [дурного] общества, [и] сатах вриттех – [подражание] поведению великих душ.

"Преданность питают эти шесть качеств: (1) энтузиазм, (2) убеждённость, (3) настойчивость, (4) занятие благоприятной деятельностью, (5) отказ от дурного общения, и (6) принятие в качестве образца поведение великих душ".

«Бхаша»

анукулйа-санкалпера чхайа анга сара

утсаха вишваса дхаирйа тат-тат-карма ара [1] 

санга-тйага садху-вритти кариле ашрайа

бхакти-йога-сиддхи лабхе сарва-шастре кайа  [2]

Все писания говорят, что, если человек обретает своим пристанищем шесть самых важных аспектов такого явления, как принятие благоприятного – энтузиазм, убеждённость, настойчивость, занятие благоприятной деятельностью, отказ от дурного общения и подражание поведению садху – то он достигнет совершенства в практике преданности.

бхакти-ануштхане утсахера прайоджана

бхактите вишваса дридха дхарийаваламбана [3] 

йе карма кариле хайа бхактира улласа

йе карма дживана-йатра нирвахе прайаса  [4]

Энтузиазм в отношении практики преданности, твёрдая убеждённость в превосходстве преданности, настойчивость, деятельность, благодаря которой преданность развивается, и деятельность, позволяющая осуществлять свои жизненные потребности – всё это необходимо.

асат-санга тйаге хайа санга-виварджана

садачара садху-вритти сарвада палана [5]

Необходимо отказаться от нежелательного общества и всегда принимать эталоном поведение и практику великих душ.

тйаги бхикша-йоге ара грихи дхармашрайе

карибе дживана йатра савадхана хайе [6]

Люди, отрекшиеся от мира, должны неукоснительно добывать средства к существованию, прося подаяние, а домохозяева должны искать эти средства, следуя принципам должного (правильного) поведения.

 «Пийуша-варшини-вритти»

Преданные нуждаются как в том, чтобы добывать средства к существованию, так и в том, чтобы практиковать преданность. В первой половине этого стиха, указана деятельность, благоприятствующая практике преданности, а во второй половине, указан способ, которым преданные должны поддерживать жизни. Преданность становится совершенной благодаря энтузиазму, убеждённости, настойчивости, деятельности, благоприятствующей преданности, отказу от дурного общения и следованию примеру великих душ. Утсаха означает энтузиазм в отношении практики преданности. Из-за безразличия [своей противоположности], преданность утрачивается.

Практика в духе горячего почитания (обожания) есть утсаха. Нишчайа означает твёрдую убеждённость. Дхаирйа означает способность не ослаблять свои усилия, даже видя, что цель не легко достижима. Деятельность, питающая и развивающая преданность, имеет своим основанием либо предписания, либо запреты. Слушание, воспевание и так далее, суть предписания, а отказ от собственного счастья ради счастья Кришны, и другая подобная деятельность – относится к категории ограничений (запретов). Санга-тйага означает отказ от общения с не религиозными людьми, женщинами, отказ от состояния «под каблуком у жены», отказ от общения с мужчинами, которые общаются с женщинами, и отказ от общения с людьми, лишёнными преданности – материалистами, сторонниками теории иллюзорности бытия, атеистами и псевдо-религиозными лицемерами. Для людей, отрекшихся от мира, сад-вритти означает сбор подаяния, тогда как для домохозяев речь идёт о поведении в соответствии с правилами, относящимися к их социальной роли и функции (варна и ашрам).

Примечание

Прочитайте комментарий Шрилы Бхакти Винода Тхакура к Шри Упадешамрите: стихам первому и второму.

, ,

Возврат к списку