Самая дорогая Кришне

Самая дорогая Кришне

Комментарий Шрилы Бхакти Винода Тхакура к десятому стиху Шри Упадешамриты.

Ниже помещён перевод поэмы на бенгали Шрилы Бхакти Винода Тхакура «Бхаша» и прозаического комментария на бенгали «Пийуша-варшини-вритти» к "Шри Упадешамрите" Шрилы Рупы Госвами.
 
Эти тексты были опубликованы в журнале «Шри Гаудия Даршан», в томе втором, выпуске одиннадцатом, 10 июня 1957, томе втором, выпуске двенадцатом, 12 июля 1957, и в томе третьем, выпуске первом, 12 августа 1957. Вместе с «Анувритти» Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура, эти произведения также были опубликованы в виде книги, изданной Шрилой Бхакти Сундаром Говиндой Девом-Госвами Махараджем в Шри Чайтанья Сарасват Матхе в 1970.                                                      

   «Упадешамрита Шрилы Рупы Госвами также приносит нам великое благо; мы уже публиковали Упадешамриту в прошлом».

- Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

«Поток вдохновения»

Шри Упадешамрита Стих Десятый

кармибхйах парито харех прийатайа вйактим йайур джнанинас 
тебхйо джнана-вимукта-бхакти-парамах премаика-ништхас татах
тебхйас тах пашу-пала-панкаджа-дришас табхйо ’пи са радхика 
прештха тадвад ийам тадийа-сараси там нашрайет ках крити [10]

джнанинах – знатоки имперсонального Брахмана; вйактим йайух – известны; [как] прийатайа – более дорогие, чем; паритах – во всех отношениях; харех – Господу; кармибхйах – нежели люди, занимающиеся материальной деятельностью. [Более дорогие] тебхйах – чем они; бхакти-парамах – преданные; вимукта – совершенно свободные; джнана – от знания Брахмана. [Более дорогие] татах – чем они; ништхах – личность, которые устойчивы; эка – экслюзивно; према – в божественной любви. [Более дорогие] тебхйах нежели они; панкаджа-дришах – лотосоокая; тах пашу-пала – женщины пастушеского рода, и [более дорогая] табхйах апи – чем даже они [есть]; са радхика – Радхика. Ийам – этот; сараси – озеро; тадийа - Её; [есть] тадвад – схожим образом; прештха - дорог [Господу]. Ках крити – какая удачливая душа; на ашрайет – не найдёт пристанище; там – там? [10]

Знатоки Брахмана более дороги Кришне, во всех отношениях, нежели те, кто совершает благочестивые деяния; дороже них преданные, совершенно свободные от знания Брахмана; дороже них преданные, безраздельно отдавшие себя божественной любви; дороже них гопи, а дороже их Шри Радхика. Её пруд столь же дорог  Кришне, как и Она Сама. Какая удачливая  душа не найдёт там пристанище? 

Бхаша
 
чид-анвеши джнани джада-карми ха-ите шрештха 
джнани-чара бхакта тад апекша кришна-прештха [1]

Знающие Брахман, ищущие безличный дух, стоят выше тех, кто занят материальной деятельностью. Преданные, свободные от знания Брахмана, более дороги Кришне, чем они.
 
према-ништха бхакта тад апекша шрештха джани 
гопи-гане тад апекша шрештха бали’ мани [2]

Мы знаем, что преданные, наделённые божественной любовью, выше их, и что гопи стоят выше всех иных преданных.
 
сарва-гопи шрештха радха кришна-прештха сада 
танхара сараси нитйа кришнера притида [3]

Радха – высочайшая из всех гопи. Она навеки избрана Кришной, а Её озеро всегда радует Кришну. 

э хена премера стхана говардхана-тате 
ашрайа на каре кеба крити нишкапате [4]

Какая удачливая душа, со всей искренностью, не обретёт пристанище в этой обители божественной любви у подножия Холма Говардхан?

Пийуша-варшини-вритти

Преданные, обитающие на берегу Радха Кунды, выше и дороже для Кришны, нежели представители всех иных категорий практикующих, что обитают в этом мире. Это истина продемонстрирована в десятом стихе. Знатоки Брахмана, ищущие безличный дух, дороже для Кришны, чем достигшие самореализации души, ищущие освобождения. Среди подобных преданных, Враджа-гопи в высшей степени дороги Кришне, а среди всех гопи, Шри Радхика – самая дорогая. Как Радхика дорога Кришне, так и Её озеро очень дорого Ему. Поэтому личности, наделённые духовной удачей, станут жить на берегах Шри Радха Кунды и служить Шри Кришне в течение восьми периодов дня.
 
Примечание: 

Советуем читателям познакомиться с комментариями Шрилы Бхакти Винода Тхакура к Шри Упадешамрите: стихам первому, второму, третьему, четвёртому, пятому, шестому, седьмому, восьмому и девятому.

, ,

Возврат к списку