Вриндаван

Вриндаван

Редкая поэма Шрилы Бхакти Винода Тхакура. 

Вриндаван

Шрила Бхакти Винод Тхакур

Эта поэма была написана 18 июля 1871 в Шри Пури Дхаме и опубликована в журнале Шри Гаудия Даршан 12 августа 1957 года.

нитйа-дхама вриндавана йатха мора кришна-дхана

нитйа-кала карена виласа

чиданандамайа лата према-кишалайа йатха

джнананандамайа кунджа-васа [1]

Моё сокровище, Кришна, совершает Свои вечные Игры в вечной обители Вриндавана, где присутствуют полные радости духовные лесные хижины и полные радости духовные растения, со множеством побегов божественной любви.


сунирмала упасана калиндите вибхавана

йатха сада бхактера хридайе

дживера йе учча-бхава говардхана авирбхава

чаре джива габхи-рупа хайе [2]

Во Вриндаване, в сердцах преданных всегда живут мысли о чистом служении на берегах Ямуны. Там высочайшее настроение проявляется на Говардхане, и души пасутся как коровы.


сакхи-бхава бхратри-бхава йатха сада нитйа-бхава

ананда йахара матра анга

кама двеша ади йата нахи йатха кона мата

према-рупа раса матра ранга [3]

Там все и всегда склонны к дружбе и братству. Там всегда царит радость. Там не существует ни вожделения, ни зависти, ни других подобных явлений. Там экстаз божественной любви — единственное наслаждение.


дасйа сакхйа сумадхура ватсалйади раса-пура

враджа-дхама премера алайа

джанма мритйу шодха рога нахи татха каре бхога

премамрита дживера ашрайа [4]

Земля Враджы — обитель рас служения, дружбы, нежности и любви. Это дом божественной любви. Там души не претерпевают рождения, смерти, не болеют и не вынуждены лечиться. Пищей им служит божественный нектар.


абхаутика атиндрийа сеи деша кришна-прийа

деша-кала атита сарвада

бхутамайа деха лайе джадасакта читта хайе

кеха на йаите паре татха [5]

Эта земля сверхъестественна, не доступна обычным чувствам и дорога Кришне. Она всегда пребывает за пределами времени и пространства. Никто, с материальным телом и материальным сознанием, не может отправиться туда.


сеи джива бхагйавана паийачхе сусандхана

гуру-кришна прасаннаташрайе

маномайа бхутамайа дехе кари’ параджайа

йайа сеи ананда нилайе [6]

Души, открывшие пристанище удовлетворения Гуру и Кришны, удачливы. Они превосходят ментальные и физические тела и достигают обители радости.


апракрита деха паи враджера никата йаи

сакхи-пада карийа ашрайа

радха-кришна сева-сукха бхунджи саба йайа духкха

махабхава парйанта удайа [7]

Они обретают божественные тела, вступают во Враджу, принимают своим пристанищем стопы сакхи и наслаждаются радостью служения Радхе и Кришне. Они оставляют позади всю печаль и переживают даже махабхаву [высочайший экстаз].


атаэва бандху-джана чала йаи вриндавана

ати дура нахе сеи деша

индрийа самйама дхари’ антаре правеша кари’

самадхи лабхибе авашеша [8]

Итак, друзья! Давайте отправимся во Вриндаван! Эта земля не так далека. Обуздайте чувства, вступите во внутреннее измерение и, в конце концов, войдите в самадхи.


бхута-бхава деша кала вирамиле кичху-кала

атмара дахара викашибе

сеи бхуми вриндавана джана охе садху-джана

йатха радха-говинда декхибе [9]

Материальное время и пространство будут поначалу сохраняться, но тесная связь души с этой землёй будет развиваться. О, благородные души! Знайте, что Вриндаван будет там, где вы увидите Радху и Говинду.


татха кели кутухале пашибе йамуна джале

сакхи-саха радхика севайа

радхика дживанешвари кришна-прийа сарвешвари

према-вакйа кахибе томара [10]

Там ты войдёшь в воды Ямуны и станешь восторженно играть с сакхи в служении Радхике. Она - самая дорогая для Кришны, Госпожа души, Богиня всех, будет говорить тебе слова божественной любви.


шунибе говинда вамши дживера хридайа дамши

бхувана матайа йара рабе

пулака кадамба-тале томайа анибе бале

дубаибе премера асабе [11]

Ты услышишь звук флейты Говинды, который пронзает сердце души и сводит мир с ума. Этот звук силой приведёт тебя к подножию цветущего дерева кадамба и погрузит тебя в нектар божественной любви.


пашиле йамуна джале према-джвала аро джвале

дхадапхади утхибе такхана

пулине агата хайе кришна-рупа ниракхийе

эка-баре хабе ачетана [12]

Ты войдёшь в воды Ямуны и огонь божественной любви будет жечь тебя с ещё большей силой. Твоё сердце будет учащённо биться. Вернувшись на берег, ты увидишь форму Кришну и внезапно утратишь сознание.


хена вриндавана дхама сарва-джива абхирама

чхади йеи йайа анйа стхана

тара сама муркха наи чинта кари’ декха бхаи

йади пао премера сандхана [13]

Эта обитель Вриндавана — источник сладости всех душ. Не найдётся глупец, который покинет Вриндаван ради иного места. О, брат! Посуди, найдёшь ли ты божественную любовь в другом месте.


каминира саха-васа галпа ади парихаса

мадйа кумбха аланкара чайа

сакали духкхера мула сукха бали тава бхула

эи бела буджхаха нишчайа [14]

Жизнь с женщинами, шутки, болтовня, горшки с вином, коллекции украшений и тому подобное — всё это источники страдания. Считать эти явления счастьем — твоя ошибка. Теперь пойми это отчётливо.


дехе джвара правешийа канпаибе тава хийа

капхе кантха парипурна хабе

шуните на пабе кане насика акшама гхране

нираста ха-ийа чакшу раре [15]

Твоё тело охватит жар и заставит его дрожать. Твоё горло наполнится слизью. Твои уши не смогу слышать, твой нос перестанет обонять, а глаза прекратят видеть.


прийа бандху йаре джана се томара хабе ана

ангаджа карибе авахела

дваре пратихари прайа ракхибе томаре хайа

балакера хабе туми кхела [16]

Те, кого ты считаешь своими дорогими друзьями, станут чужаками, а твои потомки отвергнут тебя. Увы! Они остановят тебя у дверей, словно привратники, а их дети будут над тобой насмехаться.


пурва йе прийаси тава эбе гхрина каре саба

сура сукха нахи дейа ара

йе астхи чарвийа сукха паибе се эбе духкха

данта-хине дитечхе апара [17]

Все твои былые возлюбленные теперь станут на тебя плевать, и алкоголь уже не доставит тебе ни малейшего удовольствия. Кости, которые ты грыз и наслаждался этим, будут причинять тебе боль по причине отсутствия зубов.


аланкара паридхане ара шобха нахи мане

эбе мурти марката самана

котха се дарпана-раджа котха се томайа саджа

чинти’ кара ваирагйа видхана [18]

Украшения перестанут прибавлять тебе в красоте, потому что тело твоё будет похоже на тело обезьяны. Ну, и где же твоё большое зеркало? Где твои аксессуары? Задумайся и стань отрешён от всего этого.


атаэва эи-кшане чала бхаи вриндаване

нитйа-сукха паибе татхайа

кришна-према нитйа-сукха кабху нахи дейа духкха

ачйута падапи йате пайа [19]

Итак, брат! Давай же отправимся во Вриндаван! Там ты найдёшь вечное счастье. Вечное счастье божественной любви к Кришне никогда не вызывает печали. Это счастье принесёт тебе вечность.


тава апракрита деха вриндаване пабе геха

джада-деха джадете рахибе

панчатва апанна хале деха рабе эи стхале

туми враджа кабху на чхадибе [20]

Во Вриндаване ты обретёшь божественное тело и дом. Твоё материальное тело останется в материальном мире. Когда ты умрёшь, твоё тело останется здесь, но ты никогда не покинешь Враджу.


кахе кедара-натха датта эи вриндавана таттва

гуру мора чаитанйа гонсаи

танра даса санга хале джаде читта нахи чале

чаитанйа ашрайа кара бхаи [21]

Кедаранатха описывает славу Вриндавана. Мой Гуру — Шри Чайтанья Гошаи. Когда ты достигнешь общества Его слуг, твоё сердце более не обратится к материи. О, брат! Прими Шри Чайтанью своим пристанищем!

,

Возврат к списку