Абсолютная необходимость само-предания

Абсолютная необходимость само-предания

Шрила Бхакти Винод Тхакур объясняет, каков единственный путь, позволяющий оставить позади оскорбления Имени. 

Ниже приведены цитаты из книги «Шри Хари-нама-чинтамани» (13.1 – 22).

шруте ’пи нама-махатмйе йах прити-рахито ’дхамах
ахам-мамади-парамо намни со ’пй апарадха-крит

«Тот, кто, даже услышав о славе Имени, не испытывает любви к Имени и остаётся падшим и погрязшим в представления «я» и «моё», является оскорбителем Имени».

гадаи гауранга джайа джахнава дживана
ситадвайта джайа джайа гаура-бхакта-джана [1]

Вся слава Гададхару, Гауранге, жизни Джахнавы, Адвайте Ситы, и всем преданным Господа!

преме гада гада харидаса махашайа
шеша нама апарадха прабху-паде кайа [2]

Запинаясь в божественной любви у стоп Господа, Шрила Харидас Тхакур описал последнее оскорбление Имени.

шуна прабху эи апарадха сарвадхама
эи доше нама-према на хайа удгама [3]

«О, Господь, пожалуйста, услышь об этом оскорблении, самом тяжком из всех. Из-за этого оскорбления божественная любовь к Имени не развивается».

Комментарий: Хотя и будучи посвящёнными, люди с преимущественно материалистическим складом, рассматривают материальное тело в категориях «я» и «моё», и оставляют путь преданности. «Я – брахман. Я – Вайшнав. Я – царь. Это моё тело. Это мой дом. Это мои дети или внуки. Это моё богатство. Это мои спутники». В силу подобного эгоизма, человек не развивает склонность служить Имени. Подобный эгоизм – тяжкое оскорбление, которое уходит лишь тогда, когда человек вручает себя Имени.

наме шаранапаттира прайоджанийата: необходимость вручения себя Имени

анйа найа апарадха карийа варджана
намете шаранапанна ха-ибе саджджана[4]

«Избавившись от девяти других оскорблений, искренняя душа должна вручить себя Имени».

шад-видха шаранагати сарва-шастре кайа
вистарита балите амара садхйа найа [5]

«Все писания говорят о шести слагающих само-предания. Я не могу рассказать о них подробно».

шаранапаттира пракара: составляющие само-предания

самкшепе чаране тава кари ниведана
анукулйе санкалпа пратикулйа висарджана [6]

кришне ракшакари буддхи палака бхавана
нидже дина-буддхи ара атма-ниведана [7]

"У Твоих стоп я вкратце опишу их: (1) принимать благоприятное, (2) отвергать неблагоприятное, (3) принимать Кришну своим защитником, (4) чувствовать, что Он является хранителем, (5) считать себя низким, и (6) вручать себя Ему".

Комментарий: «Я стану принимать лишь явления, благоприятствующие преданности». Подобная клятва есть принятие благоприятного. «Я стану избегать явлений, не благоприятных для преданности». Подобный обет есть отвержение не благоприятного».

э дживана на рахиле на хайа бхаджана
дживана-ракшайа матра вишайа грахана [8]

«Если эта жизнь не продолжится, то я не смогу служить. Поэтому, лишь для того, чтобы продолжать жить, я принимаю материальные вещи».

бхакти-анукула йе вишайа йата-кшана
тахе рочамана вриттйе дживана йапана[9]

«Я живу, интересуясь лишь реалиями и периодами времени, благоприятными для преданности».

Комментарий: «Интерес» (рочамана вритти) означает настроение, способствующее развитию вкуса к Кришне.

бхакти-пратикула йе вишайе йабе хайа
тахате аручи таха варджибе нишчайа [10]

«Когда что-то становится не благоприятным для преданности, то я теряю вкус к этому явлению и отвергаю его».

кришна вина ракша-карта нахи кеха ара
кришна се палака матра джанибе амара[11]

«Я знаю, что нет защитника, помимо Кришны, и что Кришна – мой единственный хранитель».

ами дина акинчана сакалера чхара
адхама дургата кичху нахика амара [12]

«Я – низкий, лишённый всех качеств, своими пороками превосходящий всех, падший и неудачливый. У меня нет ничего».

кришнера самсаре ами ачхи чира даса
кришна иччха-мата крийа амара прайаса [13]

«Я – вечный слуга в семье Кришны, и единственная цель моих усилий состоит в том, чтобы действовать в согласии с волей Кришны».

ами карта ами дата ами палайита
амара э деха геха сантана ванита [14]

ами випра ами шудра ами пита пати
ами раджа ами праджа сантанера гати [15]

эи саба буддхи чхади’ кришне кари мати
кришна карта кришна иччха матра балавати [16]

«Я – делающий. Я – дающий. Я – сохраняющий. Это моё тело. Это мой дом. Это моя жена. Это мои дети. Я – брахман. Я – рабочий. Я – отец. Я – муж. Я – царь. Я – глава. Я – опекун моих детей». Я отвергаю все подобные представления и думаю только о Кришне. Кришна – делающий, и лишь Его воля обладает полнотой могущества».

кришнера йе хайа иччха тахаи кариба
ниджа иччха анусаре кичху на чинтиба [17]

«Я буду выполнять любую волю Кришны, и я не стану о чём-либо думать в соответствии с собственными желаниями».

кришна иччха-мате хайа амара самсара
кришна иччха-мате ами ха-и бхава-пара [18]

«Моё порабощённое состояние возможно по воле Кришны, и волей Кришны я буду вызволен из этого мира».

духкхе тхаки’ сукхе тхаки’ ами кришна-даса
кришнеччхайа сарва-дживе дайара пракаша [19]

«Счастлив я или в печали, я остаюсь слугой Кришны. По Его воле, я могу быть добрым ко всем душам».

мама бхога карма-бхога кришна иччха-мата
амара ваирагйа кришна иччха анугата [20]

«Мой опыт, опыт моей кармы, происходит с позволения Кришны. Моё освобождение от этого опыта также зависит от воли Кришны».

Комментарий: Как опыт кармы в этом мире, так и избавление от него – и то, и другое зависит от воли Кришны.

шаранапатти ха-иле атма-ниведана хайа: когда человек вручает себя Господу, он отдаёт Ему своё «я».

сарала бхавете йабе эи бхава хайа
атма-ниведана таре бали махашайа [21]

«О, Господь, когда это настроение развивается искренне, мы называем это явление «само-преданием» (атма-ниведана)».

, ,

Возврат к списку