Санньяса Шри Нимая

Санньяса Шри Нимая

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж описывает боль сердец жителей Навадвипы.

В память о Шриле Бхакти Ракшаке Шридхаре Деве-Госвами Махарадже и в честь трёх дней памятования санньяс-лилы Шримана Махапрабху (традиция, установленная Шрилой Гуру Махараджем в Шри Чайтанья Сарасват Матхе), мы представляем поэму на бенгали, в которой Шрила Шридхар Махарадж описывает боль сердец обитателей Навадвипы.

В одной из своих лекций, затрагивая этот предмет (санньяс-лилу Шримана Махапрабху), Шрила Говинда Махарадж сказал:

 «Мы видели, что Шрила Гуру Махарадж был тяжело опьянён (deeply intoxicated) санньяс-лилой Махапрабху. Он учредил в Шри Чайтанья Сарасват Матхе следующее правило: в течение трёх дней преданные ведут самый скромный образ жизни и питаются очень просто: рис и далма, дал с овощами».

Санньяс Шри Нимая

Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Оригинал был опубликован в журнале «Шри Гаудия Даршан»: том 12, выпуск 11, в воскресенье, 11 июня 1967 г.

миш́ра-сута виш́вамбхара навадвӣпа ва̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [1]

Мишры сын, Вишвамбхара, Набадвипа-васа,

Шачин сын, Нимай… увы! Принял он санньясу.

нйа̄йа-дакш̣а лакш̣а лакш̣а адхйа̄пака тра̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [2]

В нйайе сведущ, многих тысяч знатоков пугая,

Стал монахом Шачин сын, по имени «Нимаи».

кандарпа джинийа̄ рӯпа-йаувана-прака̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [3]

Купидона превзошедший юной красотою,

Стал монахом Шачин сын на наше горе.

са̄ра̄ навадвӣпа каре андхака̄ра гра̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [4]

Набадвип окутан весь тьмой кромешной горя,

Шачин сын от нас ушёл, нас оставил Гоура.

кан̣т̣ака нагаре кеш́ава бха̄ратӣ сака̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [5]

В Катва-граде был один Кешава Бхарати,

Он Нимая нас лишил, сына Маты Шачи.

кш̣убдха джана-синдху тун̇га таран̇га прака̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [6]

Словно волны поднялись в людском океане,

Стал монахом Шачин сын – что же будет с нами?

уддхата джаната̄ декха̄йа бха̄ратӣке тра̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [7]

Люди, горя не избыв, Бхарати грозили,

«Нас оставил Шачин сын», –  люди слёзы лили.

кранданера уччарола бхарила а̄ка̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [8]

Толп смятённых горя стоны всё заполонили,

Сына Шачи нас, увы, навсегда лишили.

ш́ире кара̄гха̄та каре антаран̇га да̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [9]

Обезумели от горя все его родные,

Стал монахом Шачин сын, их навек покинул.

та̄па дагдха джӣва-дух̣кхе-дух̣кхӣ джанолла̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [10]

Кто скорбел скорбями душ, миром изнурённых,

Тот возрадовался счастью – доле всех спасённых.

уттара̄йан̣а сам̇краман̣е саннйа̄са прака̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [11]

Когда солнце завершало северный свой путь,

Стал монахом Шачин сын, как его вернуть…?

сундара ча̐чара кеш́а ча̐да мукхе ха̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [12]

Кудри дивной красоты Нимая украшали,

Стал монахом Шачин сын, Гоуру потеряли…

кеш́ера карттане киба̄ премера улла̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [13]

Когда волосы срезали, ликовал Нимай,

Стал монахом Шачин сын, наш покинув край.

крандане а̄кула лока кеха ва̄ уда̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [14]

Кто там плакал, кто стенал, кто хранил молчанье,

Стал монахом Шачин сын, ждёт с ним расставанье.

кеха круддха кеха мугдха ка̄ра матта ха̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [15]

Были там смятенье, гнев, хохот был безумный,

Стал монахом Шачин сын, на горе неразумным…

ауддхатйа карите дха̄йа бха̄ратӣра па̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [16]

Кто безумно нападал на Кешаву Бхарати,

Стал монахом наш Нимай, сын Шри Шачи Маты.

надӣйа̄ пан̣д̣ита далера свастира них̣ш́ва̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [17]

С облегчением вздохнули учёные Надии,

Стал монахом Шачин сын, нас его лишили.

на̄рӣ-ган̣а нинде видхи ср̣джила саннйа̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [18]

Женщины корили Бога – сотворил санньясу…

Стал монахом Шачин сын на беду на нашу.

ш́рӣ кр̣ш̣н̣а чаитанйа на̄ма ха-ила прака̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [19]

«Шри Кришна Чайтанья» – так Нимай стал наречён,

Нас покинул Шачин сын, от мира отрешён.

ман̣д̣ита хема̄н̇ге ш́обхе арун̣а сува̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [20]

Образ дивный золотой шафраном был украшен,

Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.

каре дан̣д̣а каман̣д̣алу бхикш̣ука прака̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [21]

Нищий, с посохом, с горшком для воды в руках

Стал монахом Шачин сын, нас покинул …ах!

ка̄т̣ойа̄ ган̇га̄йа кр̣ш̣н̣а кола̄халолла̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [22]

«Кришна!», - крики раздавались в Катве, возле Ганги

Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.

па̄па апара̄дха бхикш̣а̄ сарва-джӣва па̄ш́а

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [23]

Его милостыней стали душ грехи, пороки

Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.

сарва-джӣве йа̄чи дена кр̣ш̣н̣а-према раса

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [24]

Души все Нимай молил, даря им према-расу,

Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.

чауддаш́а эктриш́а ш́ака ма̄гха̄дйа диваса

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [25]

В Магхи первый день в году 1431 эры Шака

Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.

ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у йа̄че ра̄ма̄нанда да̄са

ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [26]

Молит пыли стоп его Рамананда Даса,

Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу. 

, ,

Возврат к списку