Санньяса Шри Нимая
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж описывает боль сердец жителей Навадвипы.
В память о Шриле Бхакти Ракшаке Шридхаре Деве-Госвами Махарадже и в честь трёх дней памятования санньяс-лилы Шримана Махапрабху (традиция, установленная Шрилой Гуру Махараджем в Шри Чайтанья Сарасват Матхе), мы представляем поэму на бенгали, в которой Шрила Шридхар Махарадж описывает боль сердец обитателей Навадвипы.
В одной из своих лекций, затрагивая этот предмет (санньяс-лилу Шримана Махапрабху), Шрила Говинда Махарадж сказал:
«Мы видели, что Шрила Гуру Махарадж был тяжело опьянён (deeply intoxicated) санньяс-лилой Махапрабху. Он учредил в Шри Чайтанья Сарасват Матхе следующее правило: в течение трёх дней преданные ведут самый скромный образ жизни и питаются очень просто: рис и далма, дал с овощами».
Санньяс Шри Нимая
Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Оригинал был опубликован в журнале «Шри Гаудия Даршан»: том 12, выпуск 11, в воскресенье, 11 июня 1967 г.
миш́ра-сута виш́вамбхара навадвӣпа ва̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [1]
Мишры сын, Вишвамбхара, Набадвипа-васа,
Шачин сын, Нимай… увы! Принял он санньясу.
нйа̄йа-дакш̣а лакш̣а лакш̣а адхйа̄пака тра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [2]
В нйайе сведущ, многих тысяч знатоков пугая,
Стал монахом Шачин сын, по имени «Нимаи».
кандарпа джинийа̄ рӯпа-йаувана-прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [3]
Купидона превзошедший юной красотою,
Стал монахом Шачин сын на наше горе.
са̄ра̄ навадвӣпа каре андхака̄ра гра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [4]
Набадвип окутан весь тьмой кромешной горя,
Шачин сын от нас ушёл, нас оставил Гоура.
кан̣т̣ака нагаре кеш́ава бха̄ратӣ сака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [5]
В Катва-граде был один Кешава Бхарати,
Он Нимая нас лишил, сына Маты Шачи.
кш̣убдха джана-синдху тун̇га таран̇га прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [6]
Словно волны поднялись в людском океане,
Стал монахом Шачин сын – что же будет с нами?
уддхата джаната̄ декха̄йа бха̄ратӣке тра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [7]
Люди, горя не избыв, Бхарати грозили,
«Нас оставил Шачин сын», – люди слёзы лили.
кранданера уччарола бхарила а̄ка̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [8]
Толп смятённых горя стоны всё заполонили,
Сына Шачи нас, увы, навсегда лишили.
ш́ире кара̄гха̄та каре антаран̇га да̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [9]
Обезумели от горя все его родные,
Стал монахом Шачин сын, их навек покинул.
та̄па дагдха джӣва-дух̣кхе-дух̣кхӣ джанолла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [10]
Кто скорбел скорбями душ, миром изнурённых,
Тот возрадовался счастью – доле всех спасённых.
уттара̄йан̣а сам̇краман̣е саннйа̄са прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [11]
Когда солнце завершало северный свой путь,
Стал монахом Шачин сын, как его вернуть…?
сундара ча̐чара кеш́а ча̐да мукхе ха̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [12]
Кудри дивной красоты Нимая украшали,
Стал монахом Шачин сын, Гоуру потеряли…
кеш́ера карттане киба̄ премера улла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [13]
Когда волосы срезали, ликовал Нимай,
Стал монахом Шачин сын, наш покинув край.
крандане а̄кула лока кеха ва̄ уда̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [14]
Кто там плакал, кто стенал, кто хранил молчанье,
Стал монахом Шачин сын, ждёт с ним расставанье.
кеха круддха кеха мугдха ка̄ра матта ха̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [15]
Были там смятенье, гнев, хохот был безумный,
Стал монахом Шачин сын, на горе неразумным…
ауддхатйа карите дха̄йа бха̄ратӣра па̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [16]
Кто безумно нападал на Кешаву Бхарати,
Стал монахом наш Нимай, сын Шри Шачи Маты.
надӣйа̄ пан̣д̣ита далера свастира них̣ш́ва̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [17]
С облегчением вздохнули учёные Надии,
Стал монахом Шачин сын, нас его лишили.
на̄рӣ-ган̣а нинде видхи ср̣джила саннйа̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [18]
Женщины корили Бога – сотворил санньясу…
Стал монахом Шачин сын на беду на нашу.
ш́рӣ кр̣ш̣н̣а чаитанйа на̄ма ха-ила прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [19]
«Шри Кришна Чайтанья» – так Нимай стал наречён,
Нас покинул Шачин сын, от мира отрешён.
ман̣д̣ита хема̄н̇ге ш́обхе арун̣а сува̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [20]
Образ дивный золотой шафраном был украшен,
Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.
каре дан̣д̣а каман̣д̣алу бхикш̣ука прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [21]
Нищий, с посохом, с горшком для воды в руках
Стал монахом Шачин сын, нас покинул …ах!
ка̄т̣ойа̄ ган̇га̄йа кр̣ш̣н̣а кола̄халолла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [22]
«Кришна!», - крики раздавались в Катве, возле Ганги
Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.
па̄па апара̄дха бхикш̣а̄ сарва-джӣва па̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [23]
Его милостыней стали душ грехи, пороки
Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.
сарва-джӣве йа̄чи дена кр̣ш̣н̣а-према раса
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [24]
Души все Нимай молил, даря им према-расу,
Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.
чауддаш́а эктриш́а ш́ака ма̄гха̄дйа диваса
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [25]
В Магхи первый день в году 1431 эры Шака
Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.
ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у йа̄че ра̄ма̄нанда да̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са [26]
Молит пыли стоп его Рамананда Даса,
Стал монахом Шачин сын, принял он санньясу.